(2018)
Second Onmyoji piece? This is just too imposing a game! :la:
Too many hours put into trying to get a decent pic of this... Camera, please, cooperate! おねがい (onegai)... (Literally spent the whole day trying to get a decent pic of this thing...) :faint:
No, this is not how you study Japanese (nor Swedish, because I was doing this before the matriculation. Priorities 6/5. ^^; Thanks to this game though I've learnt some new words, like:
運命 (unmei) = fate, destiny
変える (kaeru) = to change, alter...). ¨
Was too hyped about the Tamamonomae event and so this piece is heavily inspired by the Tamamonomae memory scrolls, and this short scene. The text is almost what he says in the related chapter. Still hope to get Tamamonomae, such an awesome kitsune he is, even if he was a 'good guy' turned 'evil'. ^^
Like I said, recently the focus has been more on the 'comic-like' side. It just happened, not that I'd ever forced it. Though my focus was to think a bit outside of the paper and try different sizes instead of regularly filling the A4. The first half was supposed to be smaller, but the idea didn't quite work out. The very first idea was to cram everything in the same work, but I soon got frustrated you couldn't quite see Tamamonomae's grin or clothing in good detail so I made it a two paper piece instead. And then imagined the placement to be like this, even if I worked on them separately. I don't know what you'd call it, a random two piece manga-inspired work? XD Anyhow, I'll post them also as separate pieces so you can better see the details.
EDIT: see the close-up versions here:
upper part: www.deviantart.com/thestarligh…
lower part: www.deviantart.com/thestarligh…
What reads there:
そして... (soshite... ~ And now...)
陰陽師せいめい君の運命も変える。(Onmyouji, Seimei, kimi no unmei mo kaeru. ~ Onmyouji, Seimei, I will your fate also change/Your fate will change as well .)
Correct me if there's a misunderstanding, all I had was jisho.org, my own ears and the game. ^^
きゅうきゅう‐にょりつりょう (kyuu kyuu nyo ritsu ryou) is one of the spells used in the game, roughly translates as: "With Most Haste, In Accordance With the Law". It's heard when Seimei summons the shikigami to battle or summoning random shikigami.
む- (mu-) is an onomatopoeia for grunting here.
Material: Fabriano Designo Black paper (this paper is forest certified?!? Just noticed! :o), Caran d'Ache coloured pencils, kneaded eraser and Rembrandt soft pastels.
Abe no Seimei and Tamamonomae © Onmyoji -> NetEase Games.
The artwork © TheStarlightPrincess
2021-09-26 13:47:46 +0000