Saçın ucun hörməzlər
Gülü sulu dərməzlər
Sarı gəlin
Saçın ucun hörməzlər
Gülü sulu dərməzlər
Sarı gəlin
Bu sevda nə sevdadır
Səni mənə verməzlər
Neynim aman, aman
Neynim aman, aman
Sarı gəlin
Sarı is a Azerbaijani adjective meaning "yellow". However, it can also mean "fair-skinned" or "blonde". The word gelin means someone who comes to the family (i.e. a bride), with its root in the Azerbaijani word gel (meaning "come").
Sari Gelin is written in the literary genre known as bayati, which is one of the most popular forms of poetry in Azerbaijan. Bayati poetry is known for its reflective and introspective prose. Generally, Bayati poetry consists of lines of seven syllables written in a simple rhythm.
In Azerbaijan, "Sari Gelin" is known to be a legend in which "Blond Maiden" symbolizes the love between a Muslim Azerbaijani and a Christian Kipchak girl.
The poem Sari Gelin is a love story involving two young people separated by social, religious, and political conflicts. In the Azerbaijani language the title of Sari Gelin conveys the theme of the poem. In the Azerbaijani Language, the word "Sari" refers to a person’s soul or to the color yellow, which is associated with positive qualities. The word “gelin” means someone who joins a family, like a bride, with its root in the Azerbaijani verb “gel,” which means “to come."
The Sari Gelin story has been retold by the prominent early 20th Century Azerbaijani poet and playwright Huseyn Javid in his play Sheikh Sanan (1914). Javid’s version features a Muslim boy and a Christian girl. The story has also been adapted into a film directed by Yaver Rzayev called Sari Gelin (1999).
https://www.youtube.com/watch?v=2QZ2IWlB9NQ
(Sari Gelin by Sami Yusuf)
I fight for a love
Knowing it can’t be won
Sent from a light above
Child of our golden Sun
Sari Gelin
I reach for hands
Knowing they can’t be held
Cursed by words I can’t tell
Broken under your spell
Sari Gelin
And like a rose
Turning in to thorns
My love was taken
Back to the light above
What can I do, my love?
Child of our Golden Sun
Sari Gelin.
A beating drum
Searches on for your song
Echoes will carry on
Wondering where you’ve gone
Sari Gelin
Is that your voice
Caught in the mountain air?
Leading me to nowhere
Drifting in silent prayer
Sari Gelin
And like a rose
Turning in to thorns
My love was taken
Back to the light above
What can I do, my love?
Child of our Golden Sun
Sari Gelin
Saçın ucun hörməzlər Gülü sulu dərməzlər Sarı gəlin
Saçın ucun hörməzlər Gülü sulu dərməzlər Sarı gəlin
Bu sevda nə sevdadır Səni mənə verməzlər Neynim aman, aman Neynim aman, aman Sarı gəlin
Back to the light above
What can I do, my love?
Child of our Golden Sun
Sari Gelin
2017-01-16 06:20:44 +0000