Hebrews 3:15 GNT
[15] This is what the scripture says: “If you hear God's voice today, do not be stubborn, as your ancestors were when they rebelled against God.”
عِبرَانِيّين 3:15 ت ع م
[15] فَكَمَا قَالَ الكِتَابُ: «اليَوْمَ، إنْ سَمِعْتُمْ صَوْتَ اللهِ، لَا تُقَسُّوا قُلوبَكُمْ كَمَا حَدَثَ فِي المَاضِي، يَوْمَ تَمَرَّدْتُمْ.»
ヘブル人への手紙 3:15 JA1955
[15] それについて、こう言われている、「きょう、み声を聞いたなら、神にそむいた時のように、あなたがたの心を、かたくなにしてはいけない」。
希伯来书 3:15 RCUVSS
[15] 经上说: “今日,你们若听他的话, 就不可硬着心,像在背叛之时。”
히브리서 3:15 KRV
[15] 성경에 일렀으되 오늘날 너희가 그의 음성을 듣거든 노하심을 격동할 때와 같이 너희 마음을 강퍅케 하지 말라 하였으니
Евреям 3:15 Вот что сказано в Писании: “Если вы услышите голос Божий сегодня, не будьте упрямыми, как ваши предки, когда они восстали против Бога”.
HEBREO 3:15 ABTAG01
[15] Gaya ng sinasabi, “Ngayon, kung marinig ninyo ang kanyang tinig, huwag ninyong papagmatigasin ang inyong mga puso, na gaya ng sa paghihimagsik.”
எபிரெயர் 3:15 இன்று அவருடைய சத்தத்தைக் கேட்பீர்களாகில், கோபமூட்டுதலில் நடந்ததுபோல உங்கள் இருதயங்களைக் கடினப்படுத்தாதிருங்கள் என்று சொல்லியிருக்கிறதே.
इब्रानियों 3:15 जैसा कि कहा भी गया है: “यदि आज उसकी आवाज सुनो, अपने हृदय जड़ मत करो, जैसे बगावत के दिनों में किये थे।”
🩷 Lord God Jesus Loves You & Me 🩷 Have a Blessed day 🩷上帝之王耶稣爱我和你
2024-12-08 01:46:55 +0000