Romans 5:8 GNT
[8] But God has shown us how much he loves us—it was while we were still sinners that Christ died for us!
روميَةَ 5:8 AVDDV
[8] ولكن اللهَ بَيَّنَ مَحَبَّتَهُ لنا، لأنَّهُ ونَحنُ بَعدُ خُطاةٌ ماتَ المَسيحُ لأجلِنا.
ローマ人への手紙 5:8 JA1955
[8] しかし、まだ罪人であった時、わたしたちのためにキリストが死んで下さったことによって、神はわたしたちに対する愛を示されたのである。
罗马书 5:8 RCUVSS
[8] 惟有基督在我们还作罪人的时候为我们死,上帝的爱就在此向我们显明了。
로마서 5:8 KRV
[8] 우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 하나님께서 우리에게 대한 자기의 사랑을 확증하셨느니라
Послание к Римлянам 5:8 SYNO
[8] Но Бог Свою любовь к нам доказывает тем, что Христос умер за нас, когда мы были еще грешниками.
MGA TAGA ROMA 5:8 ABTAG01
[8] Subalit pinatutunayan ng Diyos ang kanyang pag-ibig sa atin, na noong tayo'y mga makasalanan pa, si Cristo ay namatay para sa atin.
ரோமர் 5:8 TAOVBSI
[8] நாம் பாவிகளாயிருக்கையில் கிறிஸ்து நமக்காக மரித்ததினாலே, தேவன் நம்மேல் வைத்த தமது அன்பை விளங்கப்பண்ணுகிறார்.
रोमियों 5:8 HERV
[8] पर परमेश्वर ने हम पर अपना प्रेम दिखाया। जब कि हम तो पापी ही थे, किन्तु यीशु ने हमारे लिये प्राण त्यागे।
🩷 Lord God Jesus Loves You & Me 🩷 Have a Blessed day 🩷上帝之王耶稣爱我和你
2024-10-12 10:30:36 +0000