Jeremiah 1:19 ERV
[19] All those people will fight against you, but they will not defeat you, because I am with you, and I will save you.” This message is from the Lord.
JEREMIAS 1:19 ABTAG01
[19] Lalaban sila sa iyo, ngunit hindi sila magtatagumpay laban sa iyo, sapagkat ako'y kasama mo upang iligtas ka, sabi ng Panginoon.”
எரேமியா 1:19 TAOVBSI
[19] அவர்கள் உனக்கு விரோதமாக யுத்தம்பண்ணுவார்கள்; ஆனாலும் உன்னை மேற்கொள்ளமாட்டார்கள்; உன்னை இரட்சிக்கும்படிக்கு நான் உன்னுடனே இருக்கிறேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
예레미야 1:19 KRV
[19] 그들이 너를 치나 이기지 못하리니 이는 내가 너와 함께하여 너를 구원할 것임이니라 여호와의 말이니라
Книга пророка Иеремии 1:19 SYNO
[19] Они будут ратовать против тебя, но не превозмогут тебя; ибо Я с тобою, говорит Господь, чтобы избавлять тебя.
耶利米书 1:19 RCUVSS
[19] 他们要攻击你,却不能胜过你,因为我与你同在,要拯救你。这是耶和华说的。”
यिर्मयाह 1:19 HERV
[19] वे सब लोग तुम्हारे विरूद्ध लड़ेंगे, किन्तु वे तुझे पराजित नहीं करेंगे। क्यों क्योंकि मैं तुम्हारे साथ हूँ, और मैं तेरी रक्षा करूँगा।” यह सन्देश यहोवा का है।
エレミヤ書 1:19 JA1955
[19] 彼らはあなたと戦うが、あなたに勝つことはできない。わたしがあなたと共にいて、あなたを救うからである」と主は言われる。
AVDDVإِرْمِيَا 1:19
[19] فيُحارِبونَكَ ولا يَقدِرونَ علَيكَ، لأنّي أنا معكَ، يقولُ الرَّبُّ، لأُنقِذَكَ».
❤️ Lord God Jesus Loves You & Me ❤️
2024-06-06 00:00:56 +0000