八乙女の媛武者の公開以降、アップダートを重ねていますが、
そのほとんどはテキストの誤字修正とあとフリガナをつけたりとか――
和風RPGはテキストの漢字とカナカナの比率がほぼ反転しますから、読めない漢字があるとかのフォローが必要になってきます。
とはいえ常用漢字ですから、高卒レベル(漢検2級相当)の頭ならほぼ読めるはずなんですけどね…(-_-;)
最終学歴が高卒以上なら漢検2級合格できるだけの学力はあるはずなので、あとは本人が勉強していたかどうかの問題。
とはいえ、10数名の方のゲーム実況者の方のテキスト読み上げによる識字率を見ると不安です。
自分はテキストを書いた当人なのでテキストで使われている漢字はほぼ全部読めるわけですからその差異を埋めるための修正です。
あとシステム面の方ですが、一例として画像に上げているのが、扉を開けて建物に入るという処理。
短い方がツクールのデォルト処理。それに対して長いのがウチでカスタマイズした扉を上げて~の処理。
これは序の口でほとんどの処理がデフォルトの倍以上の処理になっています。
建物から外に出る。町からフィールドに出る。宝箱を開けるも処理が複雑になっています。
手直しの必要な部分もありましたが、ゲームの進行に支障をきたすものではないので。
2023-05-22 10:43:15 +0000