LostTempleさんのグリンデルドアファン小説「闇を越える光」のカバーアートを描いたことを共有するのが楽しみです!
この美しいアートワークのインスピレーションは、LostTempleさんが書いた小説の以下の抜粋から来ています。
「この彼だけの独房では、空間は普通の部屋の大きさしかないが、まるで高くそびえる尖塔の頂点から彫り出されたかのように高くそびえていた。空はかすかに見えるだけで、遠く霞んで幻のようだった。
...
グリンデルヴァルトは、風が舞い上がることができる背後の空っぽの廊下に向かって言った。「心に留めておきます。」これらの言葉を理解できる人たちはそれを聞く運命にはなかったが、話し手は気にしなかった。m
その一瞬のうちに、ゲラートの目の前に過去数十年間の時が駆け巡った。
彼らは昼も夜も一緒に過ごし、古代の難解な魔法を研究していた。羊皮紙が3メートルの長さの机を覆い、魔法のエネルギーが彼らの周りで渦巻いて、侵入できない力場を形成していた。呪文は踊り、歌い、高い天井に飛び上がる黄金色の蛍のように、暗闇の中でも白金色の光の粒をまき散らしていた。
遠くから見ると、塔はいつも明るく照らされていたが、その光よりも明るく、永遠に輝いていたのは、彼らの心の中の愛だった。」
――LostTempleさんの「闇を越える光」からの翻訳
LostTempleさんがこの一節を見せてくれたとき、私はすぐに魅了され、アートワークを通してそれを描き出すことに熱心でした!
これは間違いなく私のお気に入りのグリンデルドア物語の一つで、独自で不可欠なABO設定や、いくつかの素晴らしい描写やデザインが特徴です。ネタバレしないようにしますが、結末が本当に大好きです。
申し訳ございません。以下が続きです。
この物語は、「甘い」や「胸が締め付けられる」のような単純なラベルに収まらない。感情の複雑なミックスであり、読後には、「ああ、愛って...」とため息をつき、他の人と感想を共有したくなるような作品です。
「闇を越える光」からの他の抜粋はこちらでご覧いただけます(*原文は中国語です):
http://m.weibo.cn/status/4894162510682868?
中国語が理解でき、そして「闇を越える光」の紙のコピーをお持ちになりたい方は、こちらのリンクをご覧ください:https://m.tb.cn/h.UFrH9nT?tk=t2pudmyRZD1
2023-05-04 10:16:41 +0000